Pictured: Laura Hogan, who will be playing music at the event.

Dromineer Literary Festival & Nenagh Arts Centre celebrate All Ireland Poetry Day

Dromineer Literary Festival & Nenagh Arts Centre celebrate All Ireland Poetry Day, April 28, with readings from Tipperary poets Michael Coady, Paddy Moran & Seamus Hogan and music from Harpist Laura Hogan. In addition four women, from Dromineer and Nenagh, will recite their favourite poem.

The event will take place at Nenagh Arts, Banba Sq. Nenagh, 7pm, April 28, admission €5. We do hope that you can join us.


Michael Coady lives in the town of his birth,
Carrick-on-Suir, Co. Tipperary and was elected in 1998 to Aosdána, the affiliation of artists under the aegis of the Arts Council of Ireland. His
Oven Lane and Other Poems was recently republished in a new edition by Gallery Press. It joins Coady’s unique
All Souls, One Another and Going By Water, each book of the trilogy employing a pioneering Coady genre in which he integrates and orchestrates poetry, prose and his own photography. A self-styled “lapsed trombone player”,
he has also been involved in music of various kinds and published a personal memoir of the Clare traditional musicians Pakie and Micho Russell, and an illustrated miscellany of short prose work (Full Tide, Relay Books, 1999).

Coady’s published and broadcast work includes critically-admired memoir of family migration and displacement in America. He has been awarded
the Patrick Kavanagh and the O’Shaughnessy prizes for poetry. In Spring 2005 he held the Heimbold Chair in Irish Studies at Villanova University, Pennsylvania and in 2008 a writing residency at the Centre Culturel Irlandais in Paris.

Michael Coady’s poetry has on occasion prompted musical settings by composers Rhona Clarke, Marian Ingoldsby and Bill Whelan and he is
currently collaborating on a choral setting of his long poem All Souls by Austrian composer Wolfgang Sauseng. This is commissioned by Clonmel Junction Arts Festival through the support of the Arts Council.

Paddy Moran was born in Templetuohy, County Tipperary,
where he still lives with his wife and family. He is a retired post-primary teacher.

He has won the Gerald Manley Hopkins Poetry Prize: he has also been a winner at Listowel Writers’ Week and the 2008 Éist Poetry Competition.
In 1990, he was shortlisted for the Hennessy/Sunday Tribune Poetry Award. In a poetry competition – run in conjunction with this year’s Ploughing Championship – to find the nation’s favourite poem dealing with farming/rural life, Moran’s poem, “Bulbs”, won,
from a shortlist which included Kavanagh’s “To the Man After the Harrow” & Heaney’s “Digging” and “Follower”.

His poems have appeared in the major Irish outlets; and also in the UK. His work is featured in anthologies, including the inaugural
Forward Book of Poetry (UK), The Stony Thursday Book, as well as
The Best of Irish Poetry 2007 and Best Irish Poetry 2010. He is also represented in the recently published
Windharp: Poems of Ireland Since 1916. His work has been broadcast on the RTE radio programme, Sunday Miscellany.

Paddy Moran has published three collections of poetry:
The Stubble Fields (Dedalus Press,2001); Green (Salmon Poetry, 2008); and
Bearings (Salmon, 2015).

Seamus Hogan was born in Toomevara, Tipperary.
Along with fellow translators Ailin Becker and Sean O Mahony, Hogan has translated the great German language poet R. M. Rilke into English. Their translation
Rainer Maria Rilke:30 Selected poems was published in autumn 2015 by The Eblana Press, UK.

Earlier this month Hogan, Becker and O’Mahony participated in an evening dedicated to Rilke, at the famous Shakespeare and Co. bookshop
in Paris.

Hogan’s poetry collections
Interweavings and New Poems were published by the Granville House Press, Paris. His poetry has been translated into French by Jean Migrenne , published by La Barbicane. Hogan’s next collection, Grey Smoke Against A Grey Sky is forthcoming
from Eblana later this year. He lives in West Cork.

https://shakespeareandcompany.com/event/558/poetry-in-translation-with-seamus-hogan-nikola-madzirov

https://vimeo.com/152771756
This short film ‘Translating Rilke’ will be screened as part of the Schull Corona Short Film Festival in May 2016.

‘I think overall the translations are superb. I noticed that you stuck very close to the original, in comparison to other Rilke translators,
but you succeeded exceedingly well.

Thanks to your book I have spent a number of enjoyable and stimulating hours re-entering into Rilke's world. Many thanks to the three
of you!’ Gunhild Muschenheim.

Laura Hogan is originally from Ennis,Co Clare
where she grew up in a musical household attending fleadhanna, slogadh competitions and festivals from a young age. She decided to concentrate on learning the Irish traditional harp after hearing the music of the famous composer Turlough O’Carolan.

Laura has been playing as a solo harpist for many years now in many renowned venues such as Bunratty Castle, Knappogue Castle and Dromoland
Castle. She also performs regularly in the well-known Bunratty restaurant, Gallaghers. So far she has performed for two Irish Presidents, former U.S.A. president Bill Clinton, and many actors and singers such as Russell Crowe, Richard Harris and Westlife.

Laura also plays for church weddings and receptions around the country with the group Sonas. She is currently taking bookings for weddings,
private functions and recordings around the mid west area.

In Ireland the symbol of the harp is everywhere on our coins, passports and even pint glasses! As an instrument the harp inspires awe
regardless of where it is heard. It imbues space with a mysterious elegance and its enchanting melodic tones remind us of our strong cultural heritage.